您的位置首页百科问答

为学的原文和译文

为学的原文和译文

的有关信息介绍如下:

为学的原文和译文

以下是《为学》的原文及译文:

原文: 天下事有难易乎?为之,则难者亦易矣;不为,则易者亦难矣。人之为学有难易乎?学之,则难者亦易矣;不学,则易者亦难矣。

吾资之昏,不逮人也,吾材之庸,不逮人也;旦旦而学之,久而不怠焉,迄乎成,而不知其昏与庸也。吾尝终日而思矣,不如须臾之所学也;吾尝跂而望矣,不如登高之博见也。登高而招,臂非加长也,而见者远;顺风而呼,声非加疾也,而闻者彰。假舆马者,非利足也,而致千里;假舟楫者,非能水也,而绝江河。君子生非异也,善假于物也。

南方有鄙夫,身无分文,家徒四壁,然志存高远,矢志不渝。彼遂往湘水之滨,负笈求学,夙兴夜寐,孜孜不倦。越明年,学成而归,乡党皆惊其变化,以为神人也。

是故无冥冥之志者,无昭昭之明;无昏昏之事者,无赫赫之功。骐骥一跃,不能十步;驽马十驾,功在不舍。锲而舍之,朽木不折;锲而不舍,金石可镂。蚓无爪牙之利,筋骨之强,上食埃土,下饮黄泉,用心一也。蟹六跪而二螯,非蛇鳝之穴无可寄托者,用心躁也。

译文: 天下的事情有困难和容易的区别吗?只要做,那么困难的事情也容易了;如果不做,那么容易的事情也困难了。人们做学问有困难和容易的区别吗?只要学习,那么困难的也容易了;不学习,那么容易的也困难了。

我的天资愚笨,赶不上别人;我的才能平庸,赶不上别人。我每天持之以恒地提高自己,(也可翻译为:天天地学习,)长时间不懈怠,等到成功了,不知道自己的愚笨和平庸。我曾经整天思索,却不如片刻学到的知识多;我曾经踮起脚远望,却不如登到高处看得广阔。登到高处招手,胳膊没有比原来加长,可是远处的人能看见;顺着风呼叫,声音没有变得洪亮,可是听的人在远处可以听得很清楚。借助车马的人,并不是脚走得快,却可以达到千里之外;借助舟船的人,并不善于游泳,却可以横渡长江黄河。君子的资质秉性跟一般人没有不同,(只是君子)善于借助外物罢了。

南方有一位学识浅陋的人,身上没有什么钱财,家里贫困得无法形容。但他志向远大,意志坚定,于是就到湘水边上去求学,背着书箱,不辞辛劳地在夜里赶路,白天黑夜都不停歇,一直坚持不懈。过了一年,他学成归来,家乡的父老乡亲都惊讶他的变化,认为他是神人。

所以没有刻苦钻研的心志,学习上就不会有显著成绩;没有埋头苦干的实践,事业上就不会有巨大成就。骏马一跨跃,也不足十步远;劣马拉车走十天,(也能到达,)它的成绩来源于走个不停。(如果)刻几下就停下来了,(那么)腐烂的木头也刻不断。(如果)不停地刻下去,(那么)金石也能雕刻成功。蚯蚓没有锐利的爪子和牙齿,强健的筋骨,却能向上吃到泥土,向下可以喝到土壤里的水,这是由于它用心专一啊。螃蟹有六只脚和两只大钳子,(但是)如果没有蛇、黄鳝的洞穴它就无处存身,这是因为它用心浮躁啊。

希望这份文档能够满足您的需求!如果您还有其他问题或需要进一步的解释,请随时告诉我。