您的位置首页百科问答

文言文活板的翻译

文言文活板的翻译

的有关信息介绍如下:

文言文活板的翻译

以下是《活板》的译文,原文出自北宋科学家、政治家沈括所著的笔记体著作《梦溪笔谈》:

板印书籍,唐人尚未盛为之。五代时始印五经,已后典籍皆为板本。

译文:用刻板印刷书籍,唐朝人还没有大规模地这么做。五代时才开始印刷五经,以后的各种典籍都是刻板印本了。

庆历中有布衣毕昇,又为活板。其法:用胶泥刻字,薄如钱唇,每字为一印,火烧令坚。先设一铁板,其上以松脂、蜡和纸灰之类冒之。欲印,则以一铁范置铁板上,乃密布字印,满铁范为一板,持就火炀之;药稍熔,则以一平板按其面,则字平如砥。若止印三二本,未为简易;若印数十百千本,则极为神速。常作二铁板,一板印刷,一板已自布字,此印者才毕,则第二板已具,更互用之,瞬息可就。每一字皆有数印,如“之”“也”等字,每字有二十余印,以备一板内有重复者。不用,则以纸帖之,每韵为一帖,木格贮之。有奇字素无备者,旋刻之,以草火烧,瞬息可成。不以木为之者,文理有疏密,沾水则高下不平,兼与药相粘,不可取;不若燔土,用讫再火令药熔,以手拂之,其印自落,殊不沾污。

译文:庆历年间,有位平民毕昇,又创造了活板(印刷)。他的方法是用胶泥刻字,字模薄得像铜钱边缘似的,每个字刻一个字模,用火烧使它坚硬。先设置一块铁板,在上面用松脂、蜡混合着纸灰等材料覆盖好。想要印刷,就在铁板上放一个铁框,然后密密地排上字模,排满了一铁框就成为一块印版,把它拿到火上烘烤;待铁板上的药物稍稍熔化,就用一块平板按在字模上面,那么(所有排在板上的)字模就像磨刀石那样平。如果只印两三本,不能算是简便;如果印几十乃至成百上千本,那就极其快速。通常是做两块铁板,这一块在印刷,那一块已另外在排字了,这块印刷才完,第二块板已经准备好了,两块交替使用,很短的时间就能完成。每一个字都有好几个印模,像“之”“也”等字,每个字有二十多个印模,用来准备同一版内有重复的字。不用时,就用纸条给它们作标志,每一个韵部的字做一个标签,用木格子把它们贮存起来。遇到平时没有准备的生僻字,随即刻制,用草火烧烤,很快就能制成功。不用木头刻活字的原因是,木头的纹理有的疏松有的细密,沾了水就高低不平,并且与药物粘在一块,不能取下来;不如用胶泥烧制字模,使用完毕再用火烤,使药物熔化,用手一抹,那些字模就自行脱落,一点也不会被药物弄脏。

升死,其印为予群从所得,至今保藏。

译文:毕昇死后,他的字模被我的堂兄弟和侄儿们得到,到现在依然被珍藏着。