您的位置首页百科问答

《为学》文言文

《为学》文言文

的有关信息介绍如下:

《为学》文言文

《为学》是清代文学家彭端淑所作的一篇著名文言文,旨在阐述做学问的道理,强调立志与努力的重要性。以下是《为学》的原文及部分注释:

原文

天下事有难易乎?为之,则难者亦易矣;不为,则易者亦难矣。人之为学有难易乎?学之,则难者亦易矣;不学,则易者亦难矣。

吾资之昏,不逮人也,吾材之庸,不逮人也;旦旦而学之,久而不怠焉,迄乎成,而亦不知其昏与庸也。吾资之聪,倍人也,吾材之敏,倍人也;屏弃而不用,其与昏与庸无以异也。圣人之道,卒于鲁也传之。然则昏庸聪敏之用,岂有常哉?

蜀之鄙有二僧:其一贫,其一富。贫者语于富者曰:“吾欲之南海,何如?”富者曰:“子何恃而往?”曰:“吾一瓶一钵足矣。”富者曰:“吾数年来欲买舟而下,犹未能也。子何恃而往!”越明年,贫者自南海还,以告富者,富者有惭色。西蜀之去南海,不知几千里也。僧富者不能至,而贫者至焉。人之立志,顾不如蜀鄙之僧哉?

是故聪与敏,可恃而不可恃也;自恃其聪与敏而不学者,自败者也。昏与庸,可限而不可限也;不自限其昏与庸,而力学不倦者,自力者也。

注释

  • :天资,天分。
  • 倍人:“倍于人”的省略,即超过别人。
  • :同“摒”,除去、排除。
  • 圣人:指孔子。
  • :终于。
  • :迟钝、不聪明。
  • :边远的地方。
  • 南海:文中指佛教圣地普陀山。
  • 何恃:“恃何”的倒装。恃,凭借、依靠。
  • :和尚用的饭碗。
  • 买舟:租船。买,租、雇的意思。
  • 顾不如:难道还不如。顾,难道。

译文

天下的事情有困难和容易的区别吗?只要做,那么困难的事情也变得容易了;如果不做,那么容易的事情也变得困难了。人们做学问有困难和容易的区别吗?只要学习,那么困难的学问也变得容易了;如果不学习,那么容易的学问也变得困难了。

我的天资愚笨,赶不上别人;我的才能平庸,赶不上别人。我每天持之以恒地提高自己,(也可翻译为:每天不停地学习)等到学成了,也就不知道自己愚笨与平庸了。我的天资聪明,超过别人;能力也超过别人,却不努力去发挥,即与普通人无异。孔子的学问最终是靠不怎么聪明的曾参传下来的。这样看来聪明愚笨,难道是有固定的吗?

四川边境有两个和尚,其中一个贫穷,其中一个富裕。穷和尚对有钱的和尚说:“我想要到南海去,你看怎么样?”富和尚说:“您凭借着什么去呢?”穷和尚说:“我只需要一个盛水的水瓶一个盛饭的饭碗就足够了。”富和尚说:“我几年来想要雇船沿着长江下游而(去南海),尚且没有成功。你凭借着什么去!”到了第二年,穷和尚从南海回来了,把到过南海的这件事告诉富和尚。富和尚的脸上露出了惭愧的神情。四川距离南海,不知道有几千里路,富和尚不能到达可是穷和尚到达了。人立志,难道还不如四川边境的那个穷和尚吗?

因此,聪明与敏捷,可以依靠但也不可以依靠;自己依靠着聪明与敏捷而不努力学习的人,是自己毁了自己。愚笨和平庸,可以限制又不可以限制;不被自己的愚笨平庸所局限而努力不倦地学习的人,是靠自己努力学成的。

《为学》这篇文章通过论述和寓言故事的形式,生动地阐述了做学问的道理。它告诉我们,难易是相对的,关键在于是否去做、去学。同时,它也强调了立志和主观能动性的重要性,鼓励人们不要被自己的天资所局限,而是要努力不懈地学习,最终取得成就。