满江红郁达夫原文翻译
的有关信息介绍如下:
郁达夫所作的《满江红》原文及翻译如下:
原文
三百年来,我华夏,威风久歇。有几个如公成就,丰功伟烈,拔剑光寒倭寇胆,拨云手指天心月。至于今,遗饼纪征东,民怀切。
会稽耻,终当雪。楚三户,教秦灭。愿英灵,永保金瓯无缺。台畔班师酣醉石,亭边思子悲啼血。向长空、洒泪酹千杯,蓬莱阙。
翻译
三百年来,我华夏民族的威风已经很久没有彰显。又有几人能有您这样的成就和丰功伟烈?您拔剑出鞘,剑光让倭寇胆寒;您手指拨云,指向天心明月。直到如今,人们仍用“继光饼”来纪念您东征的功绩,怀念之情深切。
会稽的耻辱,我们终将洗雪。就像楚虽三户,也誓要灭掉秦国一样。愿您的英灵永存,保佑我们的国家完整无缺。想象您在台畔庆功酣饮,醉卧石上;在亭边思念儿子,悲痛啼血。我向着长空,洒泪千行,为您祭奠千杯酒,在蓬莱阁下。
这首词是郁达夫在抗战时期,凭吊抗倭民族英雄戚继光时所作,充满了怀古伤今和民族豪情。词中既表达了对戚继光丰功伟绩的赞美和怀念,也寄托了对中华民族能够战胜日本侵略者的坚定信念。



