您的位置首页百科问答

峡江寺飞泉亭记注释

峡江寺飞泉亭记注释

的有关信息介绍如下:

峡江寺飞泉亭记注释

《峡江寺飞泉亭记》是清代文学家戴名世创作的一篇游记。以下是对该文的详细注释:

原文: 余年来观瀑屡矣,至峡江寺而意难决舍,则飞泉一亭为之也。

注释

  • 余:我。
  • 年来:近年来。
  • 观瀑:观赏瀑布。
  • 屡矣:多次了。
  • 至:到达。
  • 峡江寺:位于今江西省峡江县的一座寺庙。
  • 意难决舍:心意难以割舍、离开。
  • 则:是。
  • 飞泉一亭:指峡江寺中的飞泉亭及其附近的飞瀑景观。

原文: 凡人之情,其目悦于五色,其耳悦于五声,其口悦于五味,其体悦于安舒;无一日不如此,乃合人生之常情。然人之情又各有所偏嗜焉。如耳目口鼻皆有所好,而不得并遂。每有其一辄自快如意,或反以为忧。其际会之难得,有如此者。

注释

  • 凡人之情:一般人的情感、喜好。
  • 五色:青、黄、赤、白、黑五种颜色,泛指各种色彩。
  • 五声:宫、商、角、徵、羽五个音阶,泛指各种声音。
  • 五味:酸、甜、苦、辣、咸五种味道,泛指各种滋味。
  • 安舒:安逸舒适。
  • 无一日不如此:没有一天不是这样。
  • 合人生之常情:符合人生的通常情感、需求。
  • 偏嗜:特别的嗜好、偏爱。
  • 并遂:同时满足。
  • 一辄:一旦有一个(得到满足)。
  • 自快如意:自己感到快乐满意。
  • 或反以为忧:或者反而因此感到忧虑。
  • 际会:机会、际遇。

原文: 余之游于兹亭也,若搴裳涉溱以造焉,阴阴翳翳,气若薄寒,心甚愉悦。盖是境也,实惟山僧之所独擅,非俗士之所宜到。夫以乐天之才,犹不能忘情于此,况其下者乎?

注释

  • 游于兹亭:游览这个亭子。
  • 若搴裳涉溱以造焉:好像提起衣裳渡过溪水来到这里一样。“搴裳”意为提起衣裳,“涉溱”意为渡过溪水,“造”意为到达。
  • 阴阴翳翳:阴暗幽深的样子。
  • 气若薄寒:气候似乎有些微凉。
  • 盖是境也:大概这个地方。
  • 实惟山僧之所独擅:实际上是山中僧人独自享有的地方。
  • 非俗士之所宜到:不是世俗之人适宜到达的。
  • 乐天:唐代诗人白居易的字,此处借指具有高雅情趣的人。
  • 不能忘情于此:不能对这个地方忘怀。
  • 况其下者乎:何况那些比白居易还要低俗的人呢?

原文: 前日过峡山寺,欲观飞泉,僧闭户弗与观。今日复至,则与僧语,因出此亭上。坐久之,而雨作,霁而复登,曰:“是可语也!”

注释

  • 前日:前几天。
  • 过峡山寺:经过峡山寺。
  • 欲观飞泉:想要观看飞瀑。
  • 僧闭户弗与观:僧人关着门不让他看。
  • 今日复至:今天又来到这里。
  • 与僧语:和僧人交谈。
  • 因出此亭上:于是带他到这个亭子上来。
  • 坐久之:坐了很长时间。
  • 雨作:下雨。
  • 霁:雨停。
  • 是可语也:这是可以谈论的啊!表示对这次游览经历的赞赏和感慨。

希望这些注释能帮助您更好地理解《峡江寺飞泉亭记》的内容。