昔有愚人文言文翻译注释
的有关信息介绍如下:
《昔有愚人》是一篇简短的文言文寓言故事,以下是该文的翻译及注释:
原文: 昔有愚人,至于他家。主人与食,嫌淡无味。主人闻已,更为益盐。既得盐美,便自念言:“所以美者,缘有盐故。少有尚尔,况复多也?”愚人无智,便空食盐。食已口爽,反为其患。
翻译: 从前有个愚蠢的人,到别人家做客。主人给他食物,他觉得味道太淡,不好吃。主人听说后,于是往食物里又添加了盐。加了盐的食物味道变美后,他便自言自语地说:“之所以味道鲜美,是因为有了盐的缘故。很少就如此美味,何况再多些呢?”这个愚蠢的人没有智慧,便空口吃盐。吃罢之后,味觉败坏,反而成了他的祸患。
注释:
- 昔:从前。
- 至:到。
- 闻已:听罢。已,同“矣”,语气词,了。
- 益:增加。
- 既:已经。
- 念言:心里想。
- 缘:因为。
- 故:缘故。
- 尚尔:尚且如此。尔,如此,这样。
- 空:空口。
- 口爽:口味败坏。爽,败坏(口味)。
- 反为其患:反而成为他的祸患。患,祸患。
这则寓言讽刺了那些只知道事物的表面现象,而不了解事物本质的人,以及那些盲目追求、不懂得适可而止的人。



