您的位置首页百科问答

己亥杂诗翻译及原文

己亥杂诗翻译及原文

的有关信息介绍如下:

己亥杂诗翻译及原文

《己亥杂诗》是清代文学家龚自珍的组诗作品,共315首,多咏怀和讽喻之作。以下是其中一些广为流传的诗作的原文及翻译:

原文: 浩荡离愁白日斜,吟鞭东指即天涯。 落红不是无情物,化作春泥更护花。

翻译: 浩浩荡荡的离别愁绪向着日落西斜的远处延伸,离开北京,马鞭向东一挥,感觉就是人在天涯一般。我辞官归乡,有如从枝头上掉下来的落花,但它却不是无情之物,化成了春天的泥土,还能起着培育下一代的作用。

原文: 九州生气恃风雷,万马齐喑究可哀。 我劝天公重抖擞,不拘一格降人才。

翻译: 只有依靠风雷激荡般的巨大力量才能使中国大地焕发勃勃生机,然而社会政局毫无生气终究是一种悲哀。我奉劝上天要重新振作精神,不要拘泥一定规格以降下更多的人才。

原文: 少年哀乐过于人,歌泣无端字字真。 壮岁心情殊少日,往年哀乐已沾巾。

翻译: 少年时期不管哀伤还是快乐,表现都异于常人;歌唱或哭泣经常没有理由,但每字每句流露的都是真情实感。到了壮年却要经常和各种或愚蠢或狡诈的人打交道,于是我童年那颗纯真的心就只能在梦中看到了。回首往昔,那些令人哀伤的往事已让我泪流满面。

以上是《己亥杂诗》中部分诗作的原文及翻译。龚自珍的这组诗内容丰富,思想深刻,艺术独特,堪称中国近代诗歌史上的里程碑。如需更多内容,建议查阅《己亥杂诗》全集。