您的位置首页百科问答

世说新语德行王朗华歆乘船的故事翻译

世说新语德行王朗华歆乘船的故事翻译

的有关信息介绍如下:

世说新语德行王朗华歆乘船的故事翻译

《世说新语·德行》中王朗与华歆乘船故事的翻译

原文:

华歆、王朗俱乘船避难,有一人欲依附,歆辄难之。朗曰:“幸尚宽,何为不可?”后贼追至,王欲舍所携人。歆曰:“本所以疑,正为此耳。既已纳其自托,宁可以急相弃邪!”遂携拯如初。世以此定华、王之优劣。

翻译:

华歆和王朗一同乘船躲避灾难(当时有人劝他们应该立即开船离开,避免灾害),有一个人想搭乘他们的船,华歆立刻表示为难。王朗却说:“好在船还比较宽敞,为什么不可以呢?”后来强盗追上来了,(王朗)想甩掉那个搭船的人。华歆说:“我之所以一开始犹豫不决,正是为了这一点啊。既然已经接纳了他来船上安身,哪里能因为情况危急就丢下他呢?”于是仍像当初一样携带并照顾那个人。世人通过这件事来判定华歆和王朗的品德高下。