五官争功注释和译文
的有关信息介绍如下:
《五官争功》是一则富有哲理的寓言故事,以下是对该故事的注释与译文:
注释
口曰:“我谈古今是非,尔何能居我上?”
- 注:口,即嘴巴。谈古今是非,指嘴巴能够谈论古今的事情,辨别是非。尔,你。何能,有什么能力。居我上,待在我上面,此处指五官中的位置。
- 译文:嘴巴说:“我能从古到今无所不谈,你有什么功劳待在我上面?”
鼻曰:“饮食非我不能辨。”
- 注:鼻,即鼻子。饮食,指食物和饮料。非我不能辨,指只有鼻子才能分辨味道。
- 译文:鼻子说:“饮料食物没有我不能分辨的。”
眼谓鼻曰:“我近鉴毫端,远观天际,唯我当先。”
- 注:眼,即眼睛。鉴,观察,审察。毫端,指极细小的东西的顶端,此处形容细微的事物。远观天际,指眼睛能看到很远的地方。唯我当先,只有我排名应该最先。
- 译文:眼睛对鼻子说:“我近可以观察毫毛尖端,远可以观察到天边,只有我排名应该最先。”
又谓眉曰:“尔有何功居我上?”
- 注:谓,说。眉,即眉毛。尔有何功,你有什么功劳。
- 译文:眼睛又问眉毛:“你有什么功劳待在我上面?”
眉曰:“我虽无用,亦如世有宾客,何益主人?无即不成礼仪。若无眉,成何面目?”
- 注:虽无用,虽然看起来没有实际用途。亦如世有宾客,就像世上有客人来访一样。何益主人,对主人有什么好处。无即不成礼仪,没有宾客就不合礼仪。成何面目,指面目将不成体统。
- 译文:眉毛说:“我虽然没有什么用途,也就如世上的宾客,对主人有什么益处呢?但是没有宾客就不成礼仪。如果没有眉毛,成什么面目了啊?”
译文(完整)
嘴巴和鼻子争上下。嘴巴说:“我能从古到今无所不谈,你有什么功劳待在我上面?”鼻子说:“饮料食物没有我不能分辨的。”眼睛对鼻子说:“我近可以观察毫毛尖端,远可以观察到天边,只有我排名应该最先。”接着,眼睛又问眉毛:“你有什么功劳待在我上面?”眉毛回答说:“我虽然看起来没有实际用途,但就像世间有宾客来访时,他们对主人有何益处呢?然而,没有眉毛的话,就不成体统,无法展现礼仪。如果没有眉毛,那我们的面目将成何体统呢?”
故事寓意
这个故事通过五官的争论,寓意了每个人或事物都有其独特的价值和作用。它提醒我们不要轻视或忽视任何一部分的贡献,因为每一个部分都是整体不可或缺的一部分。在日常生活中,我们也应该学会欣赏和尊重他人的价值和作用,共同协作,才能创造出更大的价值。



