王阳明《立志》译文
的有关信息介绍如下:
以下是对王阳明《立志》一文的译文。请注意,由于原文可能存在不同的版本和解读,以下译文仅供参考:
立志
志不立,天下无可成之事。虽百工技艺,未有不本于志者。今学者旷废隳惰,玩岁愒时,而百无所成,皆由于志之未立耳。故立志者,为学之心也;为学者,立志之事也。志不立,如无舵之舟、无衔之马,飘荡奔逸,终亦何所底乎?昔人有言:“使为善而父母怒之,兄弟怨之,宗族乡党贱恶之,如此而不为善可也;使为不善而父母爱之,兄弟悦之,宗族乡党誉之,如此而为不善可也。”自谓可以欺其心,然此心果能欺乎?彼人之视己如见其肺肝然,则掩之弥彰矣。自欺也,而欲人之不知,犹掩耳盗铃也。君子所以慎其独也。小人闲居为不善,无所不至,见君子而后厌然,掩其不善而著其善。人之视己,如见其肺肝然,则何益矣!此谓诚于中形于外。故君子必慎其独也。曾子曰:“十目所视,十手所指,其严乎!”富润屋,德润身,心广体胖。故君子必诚其意。
译文:
志向如果不确立,那么天下就没有什么可以做成的事情。即便是各种工匠技艺,也没有不以志向为根本的。如今求学的人荒废学业、懈怠懒惰,虚度光阴,最终一事无成,都是由于没有确立志向的缘故。因此,立志是学习的根本心态;学习则是实现志向的具体行动。如果没有确立志向,就像没有舵手的船、没有嚼子的马,任意漂流奔驰,最终又能到达哪里呢?以前有人说过:“假如做善事而父母恼怒你,兄弟姐妹怨恨你,同族乡邻鄙弃厌恶你,这样还要去做善事吗?假如做坏事而父母疼爱你,兄弟姐妹高兴你,同族乡邻称赞你,这样还要去做坏事吗?”自己认为可以欺骗自己的内心,然而这颗心真的能欺骗得了吗?别人看待自己,就像看见自己的心肺肝脏一样清楚,那么想要掩盖反而会更加明显。自欺欺人,却希望别人不知道,这就像掩耳盗铃一样愚蠢。因此,君子在独处时一定要谨慎自己的行为。小人在独处时做坏事,没有什么做不出来的,等到见到君子时就躲躲闪闪,掩盖自己所做的坏事,而彰显自己做的好事。但别人看待他,还是像看见他的心肺肝脏一样清楚,这样做又有什么用呢?这就是所说的内心的真实想法一定会表现在外在行为上。所以,君子一定要在独处时保持谨慎。曾子说:“一个人被众多双眼睛注视着,被众多只手指点着,这是多么严肃啊!”财富可以使房屋华丽,品德可以修养身心,心胸宽广可以使身体舒泰安康。因此,君子一定要使自己的意念真诚。
以上译文尽量保持了原文的语义和风格,同时进行了适当的现代汉语转换,以便读者更好地理解。



