您的位置首页百科知识

文子原文及译文

文子原文及译文

的有关信息介绍如下:

文子原文及译文

《文子》一书,据传为战国时期文子所著,是道家思想的重要典籍,书中多引老子之言,阐述道家哲学。以下是《文子》的部分原文及译文:

原文

  1. 夫道者,高不可极,深不可测,苞裹天地,禀受无形,原流泏泏,冲而不盈,浊以静之徐清,施之无穷,无所朝夕。
  2. 表之不盈一握,约而能张,幽而能明,柔而能刚,含一阴一吐一阳一,而章三光。
  3. 孔子问道。老子曰:正汝形,一汝视,天和将至;摄汝知,正汝度,神将来舍,德将为汝容,道将为汝居。瞳子,若新生之犊,而无求其故,形若枯木,心若死灰,真其实知而不以曲故自持,恢恢无心可谋,“明白四达,能无知乎?”。
  4. 老子曰:道者敬小微,动不失礼,百射重戒,祸乃不滋,计福勿及,虑祸过之,同日被相,蔽者不伤,愚者有备与智者同功。
  5. 往古来今谓之宙,四方上下谓之宇。
  6. 山致其高而云雨起焉,水致其深而蛟龙生焉,君子致其道而德泽流焉。
  7. 学而不厌,所以治身也;教而不倦,所以治民也。

译文

  1. 道藏彰在世界万物之中,世界万物又因道的无形化为有形之物。道造化的动力如同泉水的源头汩汩而流,运动但不凝滞,给予但不会太过。物在动静之中显隐变化,涵盖万千,没有时间的概念。
  2. 无法把握道的形象是很微小的,道以小成就大,铺张苍天大地。虽然隐微却能通明,虽然柔弱却能刚强,以无形之隐微成就有形之光明,在万事万物中彰显道的形象。
  3. 孔子问道。老子说:道造化你的形体,端正你的形体,端正你的认识,与道相和;道管理你的思想,管理你的行止,神灵来住;德从你的行为表现出来,做你的衣饰,你的家就是道,所以你住在道中。眼睛好像初生小牛,不探求这是什么缘故,行为没有目的,心中没有意念,心存真知但不以自己为知,没有自己的心思意念就没有什么可以为自己谋划,“凭借道通明一切的道理,能说是自己的认识吗?”。
  4. 顺道的人内外不轻视微小的征兆、变化,举止符合道德规范,明察远近问题的根源,用警戒的心态处理,灾祸就不滋生。无从计算免除灾祸的福利,只知道免除灾祸就是福。同一天遭遇灾难,受到遮蔽维护的人不被伤害,所以愚昧人有所防备与聪明人一样做事。
  5. 从古到今,称做“宙”;天地四方,称做“宇”。
  6. 山达到极高处,就会有云雨兴起;水达到极深处,就会有蛟龙潜藏。君子推行大道,恩德就能广被天下。
  7. 努力学习而不厌烦,这是修养自身的关键;勤勉教导而不疲倦,这是治理百姓的关键。

请注意,由于《文子》内容博大精深,以上仅为部分原文及译文,如需更多内容,建议查阅相关古籍或研究文献。