一字之师的原文和译文
的有关信息介绍如下:
一字之师的原文与译文如下:
原文
郑谷在袁州,齐己因携所为诗往谒焉。有《早梅》诗曰:“前村深雪里,昨夜数枝开。”谷笑曰:“‘数枝’非早也,不若‘一枝’则佳。”齐己矍然,不觉兼三衣叩地膜拜。自是士林以谷为齐己“一字之师”。
译文
郑谷住在袁州,齐己带着自己的诗作去拜见郑谷。其中有一首《早梅诗》写道:“前村深雪里,昨夜数枝开。”郑谷笑着说:“数枝不能表现出早意,不如用一枝更好。”齐己听后非常惊讶,提衣整装,举手加额长跪而拜。从此,文人间把郑谷看作齐己的“一字之师”。
注释与解析
- 郑谷:唐朝诗人。
- 袁州:地名,今江西宜春一带。
- 齐己:唐朝和尚,善诗。
- 携所为诗:带着自己写的诗。
- 谒焉:拜见他。焉,代词,他,指郑谷。
- 《早梅诗》:齐己写的一首诗,描述早开的梅花。
- 前村深雪里:前面的村子被深厚的雪覆盖着。
- 昨夜数枝开:昨天晚上有几枝梅花已经开放。
- 谷笑曰:郑谷笑着说。
- 数枝非早也:几枝梅花开放并不能表现出“早”的意境。
- 不若一枝则佳:不如改成一枝梅花开放更好。
- 矍然:惊讶的样子。
- 不觉兼三衣:不由自主地提起(整理)三衣(和尚的大衣、上衣、内衣合称三衣)。
- 叩地膜拜:举手加额,长跪而拜,表示非常尊敬和感激。
- 自是士林以谷为齐己一字之师:从此,文人间把郑谷看作齐己在某一个字上(即“一”字代替“数”字)的师父。
启示
该文言文通过描述郑谷对齐己《早梅诗》中“数枝”改为“一枝”的建议,以及齐己对此的尊敬和感激,展现了文人之间对于学问的严谨和尊重。同时,“一字之师”也成为了表示在某一点上给予他人指导或建议的人的代名词。



