《小石城山记》翻译
的有关信息介绍如下:
以下是《小石城山记》的译文:
从西山路口一直往北走,越过黄茅岭往下走,有两条小路:一条向西走,沿着它走过去什么也得不到;另一条稍微偏北而后向东,走了不到四十丈,路就被一条河流截断了。上面有高大的石头挡着,河水倒悬倾注下来,像是瀑布一样。水流冲击着石头,发出的声响像击鼓敲钟一样铿锵作响。岸边全是奇形怪状的石头,有的像蹲着的虎豹,有的似蟠伏的龙蛇,还有的好像爬行的龟鳖、展翅欲飞的鸟儿,千姿百态,应有尽有。那些石头都被水冲刷侵蚀得窟窟窍窍,千疮百孔,布满层层沙纹,波浪荡漾的样子犹如一幅天然的画卷。岸上还有倒伏枯死的老树,枝干弯曲不能再伸直,又另长出新的枝条,随风摇曳,垂挂到河水中,就像是一带小巧玲珑的梳妆台。
我原以为永州郊野没有秀丽的山景,却没想到在城郊仅四里远的地方就有这样一个奇特的山水胜地。这恐怕是天意要把它特意隐藏起来,不使凡人轻易见到吧?但这荒僻偏远的小地方,难道不值得让士大夫们为它建立碑刻来传扬它的名声吗?于是我便替它写了这篇游记,以等待将来哪一位爱好山水的人前来观赏。
元和四年十月初八日,柳宗元记述。
请注意,以上译文仅供参考,不同的翻译家或译者可能会根据自己对原文的理解和语言风格的不同而给出略有差异的译文。



